Hvad er forskellen på speak og talk?
Du kender tvivlen: Du skriver derudad på din mail/besked/hvad du nu end arbejder på, og pludselig går du i stå. Du skal tage en beslutning: spoke eller talked. Hvilken vælger du? Hvad er forskellen på speak og talk?
Jeg forstår godt dit dilemma.
To speak betyder at snakke.
To talk betyder at snakke.
“Men der må da være en forskel,” hvisker du frustreret til dig selv. Og bare rolig, det er der. Omend forskellene er minimale.
Talk er oftest mellem to personer
Måske den største forskel på speak og talk er, at talk oftest bliver brugt, når vi taler om en samtale mellem to (eller flere for den sags skyld) personer, hvilket er grunden til, at du ikke kan sige:
Let’s speak about it.
Det er en samtale, hvorimod speak for det meste er en envejsting. Altså jeg taler til dig, ikke med dig.
Tænk: speech.
Speak bruges altid, når vi taler om sprog
Som i: Jeg taler dansk. Her skal du altid, altid, altid bruge speak, om du taler med din kollega, mor eller dronningen. Det hedder altid:
We spoke Swedish even though we both speak English.
Speak ses som den formelle storebror
Sidst, men ikke mindst, er speak den formelle storebror, hvilket er grunden til, at vi sagtens kan sige: We spoke, selvom jeg lige proklamerede, at speak hører til envejskommunikation.
Og hvorfor det?
Fordi forskellen på We talked og We spoke er konteksten. We talked er informelt, mellem venner, bekendte, mens We spoke er proppet med slips og jakkesæt. Det er formelt, professionelt.
Så nej, engelsk er endnu engang ikke uden undtagelser og nuancer. Men hvis du skriver de her tre små regler dig bag øret, så er du altså ret godt kørende:
- Talk er en samtale mellem to personer.
- Speak er jakkesæt og slips.
- Speak er noget, vi gør, når vi taler om sprog.
Kan du spotte, hvor der skal stå “talk” og “speak”?
Fem sætninger. I hvilke sætninger synes du, talk passer bedst, og i hvilke speak?
- Yesterday, the whole neighbourhood got together to talk/speak about the issues we’ve been having.
- At the conference last year, the keynote speaker talked/spoke about that exact problem. And the solution to it.
- Are you almost done talking/speaking on the phone? You’ve been on it for ages.
- Excuse me, are you able to help? I don’t talk/speak German that well.
- The principal will talk/speak to you when you get to school.
Mine svar er:
- Yesterday, the whole neighbourhood got together to talk about the issues we’ve been having.
- At the conference last year, the keynote speaker spoke about that exact problem. And the solution to it.
- Are you almost done talking on the phone? You’ve been on it for ages.
- Excuse me, are you able to help? I don’t speak German that well.
- The principal will speak to you when you get to school.
Ikke helt færdig med at nørde?
I’ve got you!
Hvornår hedder det If I were?
Har du også undret dig over, hvorfor folk siger "If I were"? Så få svaret her og tre huskeregler, så…
Bindestreger på engelsk
Og hvornår skal du bruge de dersens bindestreger på engelsk, for du har både set spellcheck, spell c…
Maskinoversættelser
Det kan virke fristende at smide din danske (eller engelske, tyske, franske, hvad ved jeg) tekst en …
Forskellen på speak og talk
Måske den største forskel på speak og talk er, at talk oftest bliver brugt, når vi taler om
Hvordan læser jeg engelsk korrektur?
En lille gave fra mig til dig, som kan gøre korrekturlæsningen af din engelske tekst lidt nemmere
Komma foran “with”
…skal altså være et komma foran nogle for at undgå, at din chef får fire arme, og din kat seks ben
Poe | Proof & Edit
Engelsk korrektur, tekstforfatning & oversættelse
CVR DK43254790

